ทำไมถึงต้อง “ ตับอ่อนเธอนั้น ขอฉันเถอะนะ “ ชื่อไทยที่ชวนหาความหมาย ของคำรักที่ต้องรอนาน 12 ปี ในภาพยนตร์ “ KIMI NO SUIZO WO TABETAI “

ข่าวบันเทิง Tuesday October 24, 2017 12:36 —ThaiPR.net

กรุงเทพฯ--24 ต.ค.--สหมงคลฟิล์ม อินเตอร์เนชั่นแนล เปิดเผยชื่อไทยออกมาแล้วสำหรับภาพยนตร์ " KIMI NO SUIZO WO TABETAI " ที่ใช้ชื่อไทยว่า " ตับอ่อนเธอนั้น ขอฉันเถอะนะ " เพื่อสื่อถึงเรื่องราวของKimi no Suizou wo Tabetai หรือชื่อภาษาอังกฤษ Let me eat your Pancreas คือภาพยนตร์ที่สร้างจากนิยาย ไลท์ โนเวล ที่เขียนบทโดยผู้เขียนบท Tomorrow I will Date with Yesterday's You เปิดตัวในญี่ปุ่นไปเมื่อวันที่ 28 กรกฎาคมที่ผ่านมา และทำรายได้เปิดตัวสูงกว่า ภาพยนตร์รักเรียกน้ำตา 2 เรื่องดังTomorrow I will Date with Yesterday's You และ The 100th love with you ที่เข้าฉายในไทยไปเมื่อต้นปี Kimi no Suizou wo Tabetai ( คิมิโน ซุยโซ โว ไตเบตัย) เล่าเรื่องราวของ ยามากูจิ ซากุระ สาวสวยขวัญใจหนุ่ม ๆ ในโรงเรียนมัธยม และ เด็กหนุ่มหนอนหนังสือผู้ไม่สนใจโลก ทั้งคู่เป็นคณะกรรมการ ห้องสมุด ซากุระ มีนิสัย ชอบเขียนบันทึก แล้วนำไปวางซ่อนไว้ตามชั้นหนังสือ วันหนึ่ง เด็กหนุ่ม เจอสมุดบันทึก ที่เขียนว่า "ฉันกำลังจะตายในไม่กี่ปีต่อจากนี้ " เขา สืบจนรู้ว่า ซากุระ ป่วยด้วยโรคตับอ่อน หลังจากนั้น เขาก็ใช้เวลาทั้งหมด อยู่กับเธอ ซากุระชอบเล่าว่า เธอเคยอ่านเจอในหนังสือเล่มหนึ่งว่า คนสมัยโบราณเชื่อว่าถ้าอวัยวะส่วนไหนอ่อนแอให้กินอวัยวะชนิดนั้นแล้วร่างกายจะแข็งแรงขึ้น แต่ตอนนี้หาหนังสือเล่มนั้นไม่เจอแล้ว เด็กหนุ่มไม่ได้สนใจหนังสือเล่มนั้นมากนัก จนซากุระป่วยเข้าโรงพยาบาล 12 ปีต่อมา เขาได้กลับมาเป็นครูที่โรงเรียนเก่า และรับหน้าที่ดูแลห้องสมุด ที่นั่น เขาพบความลับบางอย่าง ความลับของหญิงสาวที่อยู่ในหัวใจของเขามาตลอด 12 ปี ความลับที่ถูกซ่อนอยู่ในบันทึกที่มีชื่อว่า Let me eat your Pancreas ตับอ่อนของเธอ ขอฉันเถอะนะ 23 พฤศจิกายน ร้องไห้ด้วยกัน ในโรงภาพยนตร์ สกู๊ปภาพยนตร์ https://goo.gl/4G2Tz7

เว็บไซต์นี้มีการใช้งานคุกกี้ ศึกษารายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว และ ข้อตกลงการใช้บริการ รับทราบ