เรื่อง การแก้ไขร่างความตกลงความร่วมมือด้านการไปรษณีย์ เทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสาร
ระหว่างกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารแห่งราชอาณาจักรไทยและกระทรวง-
อุตสาหกรรมแห่ง สาธารณรัฐฝรั่งเศส
คณะรัฐมนตรีเห็นชอบการแก้ไขร่างความตกลงความร่วมมือด้านการไปรษณีย์ เทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารระหว่างกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารแห่งราชอาณาจักรไทยและกระทรวงอุตสาหกรรมแห่งสาธารณรัฐฝรั่งเศส ตามที่กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารเสนอ โดยอนุมัติให้รัฐมนตรีว่าการกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารเป็นผู้ลงนามความตกลงดังกล่าว และเห็นชอบให้กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารสามารถพิจารณาแก้ไขความตกลงฯ ภายหลังการลงนามในสาระที่ไม่สำคัญใด ๆ อีก โดยผ่าน
การพิจารณาของกระทรวงการต่างประเทศ
กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารชี้แจงว่า กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารได้รับแจ้งจากสถานเอกอัครราชทูตฝรั่งเศสประจำประเทศไทยว่า ฝ่ายฝรั่งเศสเสนอขอแก้ไขความตกลงความร่วมมือด้านการไปรษณีย์ เทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารระหว่างกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารแห่งราชอาณาจักรไทยและกระทรวงอุตสาหกรรมแห่งสาธารณรัฐฝรั่งเศส ดังนี้
1. แก้ไขคำว่า Accord de Cooperation เป็น Administrative Arrangement เนื่องจากเป็นการลงนามระหว่างรัฐมนตรีของทั้งสองประเทศ ทั้งนี้ เพื่อให้เป็นไปตามรัฐธรรมนูญฝรั่งเศส ฉบับลงวันที่ 30 พฤษภาคม 2540
2. มาตรา 1 ข้อ 4 แก้ไขคำว่า “personnel” เป็นคำว่า “experts” เพื่อเน้นให้ผู้เข้ารับการฝึกอบรมเป็นผู้ที่มีความรู้ด้านเทคนิค
3. มาตรา 3 ข้อ 2 เพิ่มการระบุเงื่อนไขด้านการเงิน เพื่อให้เกิดความชัดเจนในการดำเนินงาน
4. เพิ่มประโยคภายใต้มาตรา 3 ดังนี้
As necessary and depending on the subjects dealt with, the Parties shall arrange for representatives of relevant public or private bodies as well as of firms concerned, to participate in the works of the Joint Committee.
The costs linked to the application of this arrangement shall be borne by the two Parties in the context and within the limited of their available budgets.
ภาคีคู่สัญญาควรจัดให้มีผู้แทนจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้องทั้งจากภาครัฐและเอกชนหรือหน่วยงานอิสระร่วมอยู่ในคณะกรรมการร่วมไทย-ฝรั่งเศสนี้
ค่าใช้จ่ายที่เกิดจากการดำเนินการภายใต้ความตกลงนี้ควรได้รับความเห็นชอบร่วมกันระหว่างภาคีคู่สัญญาและอยู่ภายใต้งบประมาณที่ได้กำหนดไว้
5. แก้ไขชื่อผู้ลงนามของฝ่ายฝรั่งเศสจาก “Nicole FONTAINE” เป็น “Christine LAGARDE” และแก้ไข ชื่อรัฐมนตรีว่าการกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสาร ซึ่งเป็นผู้ลงนามฝ่ายไทย
กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารพิจารณาแล้วเห็นว่า ควรให้มีการแก้ไขความตกลงความร่วมมือฉบับดังกล่าว เนื่องจากเป็นการเสนอขอแก้ไขในสาระที่ไม่สำคัญและไม่ก่อให้เกิดผลเสียแก่คู่สัญญาทั้งสองฝ่าย
--ที่ประชุมคณะรัฐมนตรี (ชุดพ.ต.ท.ดร.ทักษิณ ชินวัตร) วันที่ 21 กุมภาพันธ์ 2549--จบ--
ระหว่างกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารแห่งราชอาณาจักรไทยและกระทรวง-
อุตสาหกรรมแห่ง สาธารณรัฐฝรั่งเศส
คณะรัฐมนตรีเห็นชอบการแก้ไขร่างความตกลงความร่วมมือด้านการไปรษณีย์ เทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารระหว่างกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารแห่งราชอาณาจักรไทยและกระทรวงอุตสาหกรรมแห่งสาธารณรัฐฝรั่งเศส ตามที่กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารเสนอ โดยอนุมัติให้รัฐมนตรีว่าการกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารเป็นผู้ลงนามความตกลงดังกล่าว และเห็นชอบให้กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารสามารถพิจารณาแก้ไขความตกลงฯ ภายหลังการลงนามในสาระที่ไม่สำคัญใด ๆ อีก โดยผ่าน
การพิจารณาของกระทรวงการต่างประเทศ
กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารชี้แจงว่า กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารได้รับแจ้งจากสถานเอกอัครราชทูตฝรั่งเศสประจำประเทศไทยว่า ฝ่ายฝรั่งเศสเสนอขอแก้ไขความตกลงความร่วมมือด้านการไปรษณีย์ เทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารระหว่างกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารแห่งราชอาณาจักรไทยและกระทรวงอุตสาหกรรมแห่งสาธารณรัฐฝรั่งเศส ดังนี้
1. แก้ไขคำว่า Accord de Cooperation เป็น Administrative Arrangement เนื่องจากเป็นการลงนามระหว่างรัฐมนตรีของทั้งสองประเทศ ทั้งนี้ เพื่อให้เป็นไปตามรัฐธรรมนูญฝรั่งเศส ฉบับลงวันที่ 30 พฤษภาคม 2540
2. มาตรา 1 ข้อ 4 แก้ไขคำว่า “personnel” เป็นคำว่า “experts” เพื่อเน้นให้ผู้เข้ารับการฝึกอบรมเป็นผู้ที่มีความรู้ด้านเทคนิค
3. มาตรา 3 ข้อ 2 เพิ่มการระบุเงื่อนไขด้านการเงิน เพื่อให้เกิดความชัดเจนในการดำเนินงาน
4. เพิ่มประโยคภายใต้มาตรา 3 ดังนี้
As necessary and depending on the subjects dealt with, the Parties shall arrange for representatives of relevant public or private bodies as well as of firms concerned, to participate in the works of the Joint Committee.
The costs linked to the application of this arrangement shall be borne by the two Parties in the context and within the limited of their available budgets.
ภาคีคู่สัญญาควรจัดให้มีผู้แทนจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้องทั้งจากภาครัฐและเอกชนหรือหน่วยงานอิสระร่วมอยู่ในคณะกรรมการร่วมไทย-ฝรั่งเศสนี้
ค่าใช้จ่ายที่เกิดจากการดำเนินการภายใต้ความตกลงนี้ควรได้รับความเห็นชอบร่วมกันระหว่างภาคีคู่สัญญาและอยู่ภายใต้งบประมาณที่ได้กำหนดไว้
5. แก้ไขชื่อผู้ลงนามของฝ่ายฝรั่งเศสจาก “Nicole FONTAINE” เป็น “Christine LAGARDE” และแก้ไข ชื่อรัฐมนตรีว่าการกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสาร ซึ่งเป็นผู้ลงนามฝ่ายไทย
กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารพิจารณาแล้วเห็นว่า ควรให้มีการแก้ไขความตกลงความร่วมมือฉบับดังกล่าว เนื่องจากเป็นการเสนอขอแก้ไขในสาระที่ไม่สำคัญและไม่ก่อให้เกิดผลเสียแก่คู่สัญญาทั้งสองฝ่าย
--ที่ประชุมคณะรัฐมนตรี (ชุดพ.ต.ท.ดร.ทักษิณ ชินวัตร) วันที่ 21 กุมภาพันธ์ 2549--จบ--